В прошлом году Buch Wien пришлось отменить из-за пандемии - в этом году она состоится.
13-я Венская книжная ярмарка стартует 10 ноября в Messe Wien. При посещении дейтвует правило 2-G.
«Я уверен, что это будет такая же книжная ярмарка, как раньше», - сказал руководитель программы Гюнтер Кайндлсторфер. В зал допускаются только те, кто прошёл вакцинацию и выздоровел, и “можно свободно передвигаться без масок”.
В этот раз выставка начнётся не так, как раньше - не с традиционного вступительного слова, а с концерта группы Attwenger. В первый же вечер публику ждут первоклассные авторы Ева Менассе, Себастьян Фицек и Михаэль Кельмайер.
Идея приглашения стран-гостей на книжной ярмарке существовала давно, но «Россия не входила в число наших желаний», - признал управляющий директор Buch Wien Патрик Цорер. Это понимание изменилось во время поездки в Россию Федерального президента Александра Ван дер Беллена в 2019 году. Тогда родилась идея, что Россия должна представить себя на книжной ярмарке в Вене, а Австрия - на ярмарке в Москве.
Россия теперь представлена на выставке со стендом площадью 120 квадратных метров - это в два раза больше обычных выставочных стендов.
«Конечно, мы не хотели, чтобы российское правительство показывало пропагандистское выступление в Buch Wien, но в то же время мы понимали, что мы не можем полностью перейти в оппозицию», - сказал Цорер.
Российский «Институт перевода» заявляет, что цель - познакомить посетителей с русской литературой и страной. Тот факт, что в эти дни отмечается 200-летие Достоевского, оказался очень благоприятным, сказала директор программы Нина Литвинец: «11 ноября в Австрийской национальной библиотеке состоится вечер с участием российских и австрийских экспертов, чтение книги «Братья Карамазовы», а также музыкальная часть».
При выборе книг «Институт перевода» делает упор на художественную литературу, что помогает избежать разногласий в области научной литературы, а также на авторов, чьи произведения уже переведены на немецкий язык.